نصائح مفيدة

النطق الصحيح لأسماء الماركات الشعبية

Pin
Send
Share
Send
Send


ضبط اللفظ. نطق أسماء الإناث

من الواضح أن أسماء المستفيدين من الأسماء الموجودة عليها (Andrey و Aleksey و Sergey) ليست فقط ، أي أنهم بدلاً من أصوات vna - على سبيل المثال ، الأسماء: Liu bov Andes [r'e] vna و Nina Alek [s ' ه] فنا ، في سر [ف]. لكن المستفيدين من الإناث من أسماء أكثر ندرة ولديهم نطق مع -evna ، على سبيل المثال ، المستفيد إلىrn eevna ، eliseevna ، dorofeevna .

الاسم الأوسط للإناث N. حول من البالية غير المكتملة: Nico-la [vn] a. أقل شيوعا Ermolaevna، وفقا لقواعد orthoepy ، يمكن نطقها دون انكماش. يتم تعريف المستفيدين المتكونين من الأسماء على -v بدون مزيج من -ov- إذا لم يتم التأكيد عليها: Vyachesla [vn] a ، Svyatoslav [vn] a ، Bronisla [vn] a.

في الحالات التي يرتدي فيها مزيج -ov تحت الضغط ، فإنه يتم الحفاظ عليه وفقًا لمعايير orthoepy. على سبيل المثال ، في الاسم الأوسط - L.. غير واضح - حتى في الأسماء المتوسطة للإناث من الأسماء التي تنتهي بـ -m و -n. في الأسماء الوسطى للأسماء for-n ، النطق في هذه الحالات من الحرف الطويل الثابت [n]: Anto [n:] a ، Iva [n:] a ، Semey [n:] a. الاسم الأوسط للأسماء في الاسم ith هو النطق مع المجموعة [mn]: Efi [mn] a ، Aki [mn] a ، Maxi [mn] a. أنثى شفيع منها و Aleksa ndr - Aleksa [n:] الاسم الأوسط للإناث M.، وضوحا باسم ميكا [ln] - مع فقدان ليس فقط o- ، ولكن أيضا iota. الاسم الأوسط P. يتم نطقها كـ Pa [ln] a ، أي ، فهي لا تسقط فقط ، ولكن أيضًا [في].

إذا تم تشكيل المستفيدين الإناث من أسماء حروف العلة القوية -p ، -l ، -s ، -t ، -d ، فهناك نطق كامل ومتماسك. على سبيل المثال ، يقولون فلاديمير [uvn] a و B la dimir [n] a و Fedor [uvn] a و Fedor [n] a و Boris [uvn] a و Boris [n] a. يكون التلوين الأقل أسلوبًا واضحًا بدون -ov- ، وأحيانًا تكون اللغة العامية مميزة (Fedot [n] a ، Prokhor [n] a). يتم الرد على قواعد orthoepy بالنطق sov ([b]).

إذا تم تشكيل الأسماء الوسطى للإناث من الأسماء على -b ، -p ، -g ، -k ، -x ، عندئذ يكون لديهم نطق مع مجموعة من -ov-: Gle [bjvn] a ، Kar [pvn] a ، Ole [gvn ] a، M ar [kvn] a، Aristar [hvn] a.

يتم نطق المستفيدين الإناث ، والتي يتم تشكيلها من أسماء في الثانية (Vasily ، Gregory ، Porfiry) بشكل مختلف. الخيار الأول مع الحفاظ على التركيبة هو -ev- ، لكن بدون iota: Vasi [l'vn] a ، Grigo [r'vn] ، Porfi [r'vn] a. الخيار الثاني - وبدون iota ، وبدون تركيبة من -ev-: Vasi [l'n] a ، Grigo [r'n] a ، Porfi [r'n] a. يسود متغير النطق الأول. الثانية ، بسبب انخفاض تلوين الأسلوبية ، غير مرغوب فيه.

نطق أسماء الذكور


في المستفيدين الذكور ، التي تتشكل من أسماء تنتهي بحرف قوي ، بدلاً من لاحقة غير مضغوطة ، يتم ارتداء البويضة [h]. الاسم الأوسط لذلك أنتونوفيتش ، سيمينوفيتش ، بوريسوفيتش ، فيدوروفيتش سيبدو مثل A nt o [nch] و Seme [nach] و Bori [nbsp] و Fedo [rch]. نطق هذه الأسماء المتوسطة والأسماء المشابهة لها لاحقة مميزة: أنتو [nych] و Semey [nych] - غير مستحسن.

M. وضوحا باسم ميخا. SASلو ساحرة - مثل Pa [lach]. A. - مثل اليكسا [نيش]. نطق الاسم الأوسط باسم [Sanch] له طابع عامية.

إذا تم تكوين المستفيدين الذكوريين من الأسماء الموجودة في i-و -i ، عندئذ يكون لديهم نطق مع المجموعة [ich] بدلاً من اللاحقة غير المجهدة - ev ich. الاسم الأوسط لذلك أندرييفيتش ، ألكسيفيتش ، سيرجيفيتش ، نيكولاييفيتش سيبدو مثل Andre [ich] و Alex [ich] و S er ge [ich] و Nikola [ich].

يتم تعريف المستفيدين الذكور لـ -evich ، والتي يتم تشكيلها من أسماء -i ، أيضًا باللاحقة [ich]. غالبًا ما يتم فقد المحرف السابق. على سبيل المثال ، بدلاً من Anatolyevich و Vasilievich و Grigoryevich ، وفقًا لقواعد orthoepy ، نطقوا Anatol [ich] و Vasil [ich] و Grigor [ich].

بعض الأسماء الذكورية ذات الأسماء لها نطق مختلف عن نطقها بشكل منفصل. لذلك الاسم مايكل يبدو هو نفسه كما هو مكتوب - M لهم [ايل]. وإذا كان الأمر مع عائد ، فإنه يبدأ في الصوت مثل Mux [al]: Mux [al] - Vasilievich، Mux [al] - لا شيء إلى olayevich.

الاسم الأول الكسندر له نطق - Ale ks a [ndr] ، لكن بالاقتران مع أحد المستفيدين الذي يبدأ بحرف ثابت ، سيبدو بدون صوتين ثابتين: A leksa [n] - Sergeevich ، Aleksa [n] - Nikolaevich. ولكن إذا كان الاسم الأوسط يبدأ بحرف متحرك ، فسيتم نطق الاسم بالكامل: Alexa [ndr] vanovich ، Alexa [ndr a] ntonovich.

الاسم الأول بول جنبا إلى جنب مع أولئك مع patronymic سيتم النطق باسم Pa [v'l]. وفقًا لمعايير orthoepy ، لا ينصح بالترجمة p [al] ، والتي توجد في الكلام العامي بطلاقة ، إذا تم دمجها مع اسم الأوسط ، والذي يبدأ بحرف ثابت: P [al] - Max im ovich، P [al] - Petrovich.

3. Dsquared

هناك العديد من إصدارات نطق علامة تجارية مشهورة ، حيث يصعب على الناطقين بالروسية نطقها. الإصدارات الأكثر شيوعًا ، لكنها غير صحيحة: Discovery و Diskverd. الصحيح هو اسم واحد فقط ، وهو أمر يستحق التذكر - "Diskuaed".

4. فيليب بلين

أكثر الكلمات شيوعًا لهذه العلامة هي Philippe Plain ، لكن هذه النسخة الإنجليزية غير صحيحة. منذ أن ولد المصمم في ألمانيا ، يجب أن ينطق اسمه بالطريقة الألمانية - "Plein". هنا سيكون من المناسب أن نذكر العلامة التجارية الشهيرة للملابس الداخلية - Calvin Klein ، والتي تنص على أنها "Calvin Klein".

5. مويت وشاندون

مشاكل النطق الصحيح لمست العلامة التجارية العالمية الشهيرة من الشمبانيا. كثيرون على يقين من أنه أثناء الترجمة ، من الضروري إزالة الحرف "t" في الكلمة الأولى ، لكن هذا ليس كذلك ، لأن الثانية "n" في الكلمة الثانية مستبعدة. تتم قراءة علامة الضم (علامة &) بالطريقة الفرنسية كـ "e". والنتيجة هي Moet e Chando.

سجلات غينيس المدهشة في عام 2019

يوجد مقرها في إيطاليا أحد أشهر الشركات المصنعة للسيارات الرياضية باهظة الثمن ، وهي لا تنتج لامبورغيني ، ولكن لامبورغيني. في الوقت نفسه ، تجدر الإشارة إلى أنه البديل غير الصحيح الأول الشائع في روسيا ، لذا فإن محرك البحث التلقائي من Google يقدمه.

7. كريستيان لوبوتان

غالبًا ما يتم تسمية ماركة الأحذية التي تحلم بها العديد من الفتيات بشكل غير صحيح. يرتكب عدد كبير من الناس ، وحتى أولئك المهتمين بالأزياء ، أخطاء في نطق اللقب ، على سبيل المثال ، "لوبوتان" أو "لوبوتان". في الوقت نفسه ، يتم ترجمة الاسم الحقيقي للمصمم باسم "كريستيان لوبوتان".

ماركة سيارات أخرى ، غالباً ما يتم تشويه اسمه. تم اختياره تكريما لمؤسس الشركة - فرديناند بورش ، وبالتالي فمن الصحيح أن نقول "بورش" مع التركيز على المقطع الأول. كثير من الناس إما التأكيد بشكل غير صحيح أو لا نطق الحرف الأخير "ه".

9. وكيل Provocateur

عند ترجمة علامة تجارية مشهورة من الملابس الداخلية ، يسترشد الكثيرون بالقاعدة - كما أراها وأقرأها ، لذلك يسمونها "Agent Provocateur". على الرغم من أن العلامة التجارية موجودة في المملكة المتحدة ، إلا أن صاحبها يصر على أن يكون الاسم واضحًا بالطريقة الفرنسية ، وبالتالي فإن الخيار الصحيح هو Ajan Provocateur.

10. سامسونج

معلومات مروعة أخرى ، خاصة لمحبي التكنولوجيا لهذه العلامة التجارية. الناس يتحدثون الروسية يتحدثون باسم "Samsung" ، ولكن وفقًا للقواعد ، يلزمك قول "Samson" ، مع التأكيد على المقطع الأول. في الترجمة ، يعني الاسم "ثلاثة نجوم".

11. بالمان

نوع آخر من الملابس ، يطلق عليه خطأ "Belmain" ، وقد يكون هذا بسبب حقيقة أن مؤسسها هو Pierre Balmen. إذا كان هناك ما يبرر هذه القاعدة في حالة بعض العلامات التجارية ، فهناك خيار آخر صحيح - "Balman". علاوة على ذلك ، في نهاية الحرف "n" غير عمليًا.

قلة من الناس يعرفون أن اسم هذه العلامة التجارية له صلة بإلهة النصر ، Nicky ، وفي الأصل يبدو مثل "Nike". في أوروبا وفي إقليم بلدان كومنولث الدول المستقلة السابق ، نطق الكثيرون ، بسبب الجهل بهذه الحقيقة واللغة الإنجليزية ، باسم "نايكي". من المفاجئ أن يكون الاسم الخطأ قد ترسخ كثيراً بحيث يتم استخدامه حتى في التمثيل الرسمي للشركة في روسيا.

سيتفاجأ الكثيرون من أن الشركة المصنعة الأكثر شعبية في مجال تكنولوجيا الطباعة لا تنطق Xerox. في أمريكا ، إذا كانت الكلمة تبدأ بالحرف "x" ، فسيتم قراءتها دائمًا كـ "z". سيكون من المثير للاهتمام أن ننظر إلى حيرة البائعين في المتجر إذا طُلب منهم عرض طراز Zirox الجديد.

14. هيونداي

كثيرون لن يصدقوا ذلك الآن ، لكن العلامة التجارية للسيارات الشائعة لا تسمى Hyundai أو Hyundai. وفقًا للنسخة الروسية الصحيحة ، يبدو الاسم كالتالي - "Hyundai" ، ويتم التركيز على المقطع الأخير. أثناء الإعلان ، لا يتم استدعاء العلامة التجارية في معظم الحالات ، ولكن مكتوبة ببساطة ، وبالتالي فإن الخيار الصحيح للكثيرين هو لغز.

15. غارنييه

في كثير من الأحيان ، نطق الناس P في نهاية الاسم ، وهذا خطأ جوهري ، لأن هذه الرسالة غير واضحة باللغة الفرنسية. أمثلة جيدة: Gauthier ، couturier ، مما يعني أن Garnier سيكون النطق الصحيح.

تُرجم هذه المجموعة الضخمة المترجمة إلى الروسية "Great W" ، والتي سميت باسم المؤسس Kim Woo Chun. أما بالنسبة للنطق ، فبدلاً من الحرف D ، تحتاج إلى نطق T - "Teu".

اسم الشركة الصينية لصناعة الإلكترونيات هي شركة Huawei Technologies Co. يترجم باسم "الإنجاز الصيني". مثل الغالبية العظمى من الكلمات الصينية ، 华为 يتكون من مقطعين (وليس ثلاثة!). النطق الصحيح هو Wawei.

18. النطق السليم لأسماء المصمم والأسماء التجارية

دعنا ننتبه إلى عدد قليل من العلامات التجارية الشهيرة الأخرى التي يحب تشويه أسمائها:

ألكسندر ماكوين - لا توجد مشاكل في اسم ألكساندر ، ولكن غالبًا ما يتم الكشف عن لقبه بشكل غير صحيح: عليك أن تقول McQueen بدلاً من McKeen.

عزالدين عليا - يجب ألا يخيفك ثلاثة أحرف متحركة باسم هذا المصمم ، اسمه عزالدين عليا.

بادجلي ميشكا - ليس هذا هو اسم شخص واحد على الإطلاق ، ولكن أسماء مؤسسي هذه العلامة التجارية ، مارك بادغلي وجيمس بير.

بالمن - بطريقة ناطقة باللغة الإنجليزية ، يتم تمييز اسم هذه العلامة التجارية "BalmEin" ، ولكن له جذور فرنسية ، لذلك "BalmAn" سيكون صحيحًا.

بلغاري - تبدو ماركة المجوهرات مثل "Bulgari" ، وليس "Balgari".

بربري - مع هذه العلامة التجارية الإنجليزية ، يوجد الكثير من التناقضات ، ومن أجل عدم إرباكك ، فلن ندرجها: الخيار الصحيح هو "Burberry".

كارولينا هيريرا - تبين أن الحرف الأول في اسم المصمم غبي ، لذلك ، "Karolina ErAra".

كارتييه - مع التركيز على المقطع الأخير ، سيكون "Cartier" صحيحًا.

سيلين - على الرغم من رمز اللهجة التخيلية أعلى الحرف E ، سيكون من الصحيح التركيز على المقطع الأخير: "Selin".

كلوي - هذه علامة تجارية فرنسية حقيقية ، يتم تمييز اسمها بالطريقة الفرنسية "Chloe" وليس "Chloe".

كريستيان لوبوتان - اسم صانع الأحذية الشهير هو كريستيان لوبوتان ، ويتم اختصار أحذيته باسم "لوبيس".

لاكروا المسيحي - قابل كريستيان لاكروا ، والحرف الأخير في اسمه الأخير غير قابل للقراءة.

Comme des garçons - تعلن هذه العلامة التجارية اليابانية عن اسمها بالطريقة الفرنسية ، لذلك ستكون "Com de GarsOn" بدون الحروف الأخيرة C صحيحة.

دولتشي آند غابانا - احفظ وألا ترتكب أية أخطاء ، فهذا هو "Dolce End Gabbana".

دسكاريد - الاسم المعقد لهذه العلامة التجارية الإيطالية هو لعبة الكلمات ، والتي تُعرف باسم "Diskuert".

اميليو بوتشي - Emilio في هذه الحالة هو Pucci مع التركيز على المقطع الأول ، ولكن ليس PUSi وليس PUKki.

ايترو - تركز العلامة التجارية الإيطالية على الحرف الأول ، وبالتالي ، "Etro" وليس "Etro".

هيرميس - في روسيا لفترة طويلة سميت هذه العلامة التجارية "Hermes" ، على الرغم من أن الاسم المختصر "HermE" مع التركيز على المقطع الأخير سيكون الإصدار الصحيح ، مع مراعاة الصوتيات الفرنسية.

هيرفيه ليجر - يتم إنتاج فساتين ضمادة بواسطة العلامة التجارية Erwe LajE ، ولكن بالتأكيد لا تنتج بعض Herw Ledger.

جيامباتيستا فالي - هذا هو JAMBATTIS WALLY ، وزميله جيانفرانكو فيري يشبه GenfrAnco Ferre.

جورجيو أرماني - يجب ألا تسيء إلى المصمم العظيم ، لذا تذكر أن اسمه يبدو حقًا مثل "جورجيو أرماني".

جيفنشي - ليس جيفنشي ، وليس جيفنشي ، ولكن جيفنشي فقط.

جان بول غوتييه - مع جان بول ، كل شيء بسيط ، ولكن هناك عقبات مع اللقب - يبدو مثل "GotE".

جيمي تشو - يتم تمييز ماركة الأحذية والملحقات باسم Jimmy CHU.

تخمين - من فضلك ، ليس فقط Guyos ، ولكن ببساطة "Geos".

لاكوست - اقرأ كما وردت ، ولكن مع التركيز على الرسالة O.

لوف - حالما لا يتم تشويه اسم هذه العلامة التجارية الإسبانية ، على الرغم من أنها تبدو بسيطة جدًا: "LoEve".

لويس فويتون - ليس لويس ، ولكن لوي ، وليس Vuiton ، ولكن Vuiton. اكتب نفسك مثل ورقة الغش!

ماركيزا - وفقًا للقواعد الإيطالية ، يجب قراءة الاسم كـ "Marcheza" ، وليس "Marcheza".

مياو ميو - يشبه قطة القط: "MIU MIU".

موسكينو - اسم العلامة التجارية يأتي من اسم مؤسسها ، فرانكو موسكينو.

نينا ريتشي - عن طريق القياس مع GUCCI نطق Ricci.

بروينزا شولير - اسم هذه العلامة التجارية الأمريكية يمكنه عملياً "كسر اللسان". تذكر كيف تتم قراءة الإصدار الصحيح: "ProAnza Skuler."

رالف لورين - نطق لورين ، وليس لورين ، سيكون صحيحًا ، لأنه علامة تجارية أمريكية.

سلفاتوري فيراغامو - يستنشق بعمق وممارسة: "SalvatOre Ferragamo".

سيرجيو روسي - ليس سيرجيو ، كما هو الحال في إسبانيا ، ولكن سيرجيو ، بالطريقة الإيطالية.

سونيا ريكيل - كل شيء واضح مع Sonya ، واسم المصمم يقرأ كـ "Rickel".

تومي هيلفيغر - هذا اسم بسيط للعديد من الأسباب لسبب الصعوبات. سيكون صحيحًا أن تقول "تومي هيلفيغر".

UGGS - ليس "uggs" ، ولكن "ags" ، مع ذلك ، لا يمنع الجميع من استدعاء هذه الأحذية ببساطة.

فيرساتشي - نقول "VersAche" مع التركيز على مقطع ما قبل الأخير.

Vionnet - ليس "Vyonet" بالطريقة الإنجليزية ، ولكن "VyonnE" مع آخر حرف مفقود.

إيف سان لوران - هذا هو الاسم المتصل بإصدار فيلم السيرة الذاتية ، وهو معروف للجميع الآن ، لذا لا ترتكب أي أخطاء ، هذا هو إيف سين لوران ولا أحد غيره.

كيف تنطق أسماء ماركات الأزياء

شراء الملابس والأحذية من العلامات التجارية الشهيرة يعقد حياتنا على محمل الجد. الآن لا يمكننا العيش بدون قواربنا الحبيبة كريستيان لوبوتان فحسب ، لكننا لا نعرف كيفية نطق اسم العلامة التجارية بشكل صحيح. يجب ألا تحاول ترجمة اسم العلامة التجارية إلى اللغة الروسية بمفردك ، وفي أحسن الأحوال لن يفهمك ذلك ، وفي أسوأ الأحوال سوف تبدو مثير للسخرية.

العلامات التجارية الفرنسية والعلامات التجارية

عزالدين علاء - مصمم فرنسي ذو أصول تونسية. عادة ، تحدث صعوبات في النطق بسبب اسمه الأخير بحرف من الأبجدية اللاتينية. عزالدين عليا - كل شيء بسيط وسهل.

بالينكياغا - الإجابة الصحيحة هي "بالينكياغا". كل شيء بسيط جدا!

بالمن - يبدو "Balmain" وفقًا لقواعد اللغة الإنجليزية ، ولكن تم تسمية العلامة التجارية باسم مصمم المبدع الفرنسي Pierre Balm بالمن.

كلويكلو - تماما مثل ذلك ، مع التركيز على "ه". لا تقل أنك فكرت "كلو".

لاكروا المسيحي - اسم العلامة التجارية يبدو صحيحا كريستيان لاكروا مع التركيز على المقطع الأخير. علاوة على ذلك ، فإن الصوت "p" غير واضح من الناحية العملية ، كما لو كنت نتوء.

كريستيان لوبوتان - يبدو اسم مصمم الأحذية الفرنسي ، الذي يتعرف عليه النعل الأحمر المميز كريستيان لوبوتان. لكن حتى المهنيين مخطئون في قولهم: "لوبوتان" ، "لوبوتان" ، "لوبوتان".

جيفنشي - ينبغي على دار الأزياء الفرنسية ، التي أنشأها المصمم هوبير جيفنشي ، على التوالي ، أن يتكلم جيفنشي.

غي لاروش - يتم استخدام اسم المصمم الفرنسي بشكل صحيح غاي لاروش. لكن الكثير من الناس يسمونه أحيانًا غي

هيرميس - اسم العلامة التجارية غالبًا ما يكون واضحًا بواسطة Erme. يبدو أنه وفقًا للقواعد ، يكون هذا صحيحًا (يجب أن يكون الصوت "c" في النسخ الفرنسي غائباً) ، لكن في هذه الحالة يكون صحيحًا إرميز. الأمر نفسه ينطبق على العلامة التجارية. روشاس - يبدو صحيحا روشا.

هيرفيه ليجر - العلامة التجارية الفرنسية ، والتي أصبحت معروفة بفضل اختراع الفستان الضمادة. في السابق ، قام هيرفي بوجنيت ، ولكن كارل لاغرفيلد نصح المصمم بتغيير اللقب غير المعروف إلى Léger. واضح هيرفيه ليجيه.

لانفين - أريد على الفور أن أقول Lanvin ، ولكن بشكل صحيح Lanvan.

لويس فويتون - النطق الصحيح لاسم العلامة التجارية لويس فويتونوليس لويس ويتون أو لويس فويتون.

ميزون مارتن ميغيلا - يصعب على الوافد الجديد حتى مع العلم الجيد باللغة الفرنسية نطق اسم العلامة التجارية الفرنسية الشهيرة. وهذا يبدو في الواقع بسيط جدا - ميسون مارتان مارجيلا.

روشاسروشا مع التركيز على المقطع الأخير.

سونيا ريكيلسونيا ريكيل - هذا هو اسم ملكة التريكو ومؤسس فاشون هاوس سونيا ريكيل.

إيف سان لوران - دار الأزياء الفرنسية ، التي أسسها إيف سان لوران ، وبالتالي نتحدث فقط إيف سان لوران.

زهير مراد - يبدو حرفيا باللغة الروسية زهير مراد.

العلامات التجارية الأمريكية والإنجليزية

آنا سوي - في كثير من الأحيان يمكن سماع اسم المصممين المشهورين باسم Anna Sue ، لكن هذا يبدو صحيحًا اينا سوي.

بادجلي ميشكا - قد تعتقد أن هذا هو اسم شخص واحد. في الواقع ، يتكون الاسم من أسماء المصممين اللذين أسسوا العلامة التجارية - مارك بادغلي وجيمس ميشكا ، ويبدو أنه لا مثيل له بادلي بير.

بربري prorsum - شركة إنجليزية معروفة باسمها التجاري - "قفص". واضح بربري بورومولكن ليس بربري أو بربري.

كارولينا هيريرا - مصمم فنزويلي أمريكي. عادة ما تنشأ صعوبات مع نطق اللقب. تحتاج إلى التحدث بالطريقة الإسبانية ، وهذا هو كارولينا هيريرا.

غاريث pubh - باللغة الروسية ، يبدو اسم المصمم الإنجليزي غاريث بوغ.

مدرب - يحب الكثيرون حقائب العلامة التجارية Coach الشهيرة ، ولكن لا يعرف الجميع كيفية نطق اسم العلامة التجارية بشكل صحيح. مدرب - هذا هو ما يبدو اسم العلامة التجارية المعروفة بإكسسوارات الموضة باللغة الروسية.

ليفي - كان يسمى خالق الجينز الشهير ليفي وبكل القواعد التي تحتاج إلى التحدث رافعة الحجارةوليس ليفايس. على الرغم من أن كلا الخيارين قد أدرجا لفترة طويلة في الاستخدام العام. بالمناسبة ، في كل دولة يقول "ليفيز" بالضبط. يمكنك الجدال حول هذا الموضوع إلى ما لا نهاية.

مانولو بلانيك - علامة تجارية إنجليزية متخصصة في إنتاج الأحذية النسائية. باللغة الروسية ، يبدو اسم العلامة التجارية بشكل صحيح مانولو بلانيك.

مارك جاكوبس - مصمم ومؤسس العلامة التجارية للأزياء التي تحمل نفس الاسم هو مارك جاكوبس. على الرغم من تمكن البعض من نطق مارك جاكوبس - يبدو مضحكا.

ماركيزا - علامة تجارية إنجليزية ، لكن اسمها واضح وفقًا لقواعد اللغة الإيطالية - ماركيز.

ماري كاترانتزو – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу.

Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье.

Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан, но точно не «Хан».

Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг.

Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер. Именно так правильно произносится американский бренд.

Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен مع التركيز على "س".

RodarteRodarte.

Roksanda ilincic - لكن اسم العلامة التجارية Roksanda Ilincic ، على الرغم من حقيقة أنها إنجليزية ، يتم نطقه وفقًا لقواعد النسخ الصربي ، حيث أن المصمم ولد في بلغراد. ويبدو مثل روكساندا إيلينتشيتش.

فيرا وانغ - يمكن تعريف اللقب وانغ باسم Wang و Wong ، لكن الخيار الأول لا يزال الأفضل. نعم ، ويبدو أن المصمم نفسه فيرا وانغ. الشيء نفسه ينطبق على العلامة التجارية. الكسندر وانغ.

على سبيل المكافأة ، نعطي اسمًا آخر للعلامة التجارية الشهيرة التي لا تتوافق مع مصممي الأزياء الروس.

نايك - الجميع يعرف العلامة التجارية باسم Nike. في الحقيقة ، من الصواب القول نايك. لكن الخيار الأول قد ترسخت جذوره في روسيا لدرجة أن المكتب التمثيلي الرسمي لشركة ما يبدو مختلفًا عنا مثل Nike.

العلامات التجارية الإيطالية والعلامات التجارية

بولغاري - يعتمد اسم العلامة التجارية على الأبجدية اللاتينية ، حيث "V" تعادل "U". هناك واحد آخر "لكن" - الإجهاد ، لذلك نقول: "بلغاري"، وليس مثل العديد من بلغاري.

DSQUARED2 - يجب تمييز العلامة التجارية الإيطالية التي أسسها الكنديون Diskuertلكن ليس على الإطلاق.

Ermenegildo zegna - انفجار الدماغ الحقيقي. من الصعب جداً نطق أول مرة ، لكن بعد التدريب ، إرمينيجيلدو زينا واضح بسهولة مثل العلامات التجارية المعروفة شانيل وكريستيان ديور.

فاوستو بوجليس - علامة تجارية إيطالية أخرى ، يمكن أن يسبب نطقها في كثير من الأحيان صعوبات. تكلم بشكل صحيح فاستو بويزي.

مياو ميو - علامة تجارية إيطالية معروفة وفقًا لقواعد النسخ الإيطالي - مو مو.

موسكينو - وفقًا لنفس القواعد ، تتم قراءة هذه العلامة التجارية الإيطالية. واضح موسكينووليس موسكينو ، كما يبدو باللغة الإنجليزية.

جيامباتيستا فالي - لا شيء معقد - وادي جيامباتيستا.

مصمم العلامات التجارية والعلامات التجارية الأخرى

آن demeulemeester - المصمم البلجيكي سيدعو بشكل صحيح آن ديميلميستر ولا شيء غير ذلك.

يجف فان نوتن - من الصعب ارتكاب خطأ باسم هذه العلامة التجارية. هل تفكر في ذلك يبدو صحيحا يجف فان نوتن.

إيلي صعب - المصمم اللبناني الذي يبدو اسمه ايلي صعبلكن ليس الصعب.

ايسي مياكي - أخيرًا ، دخل المصمم الياباني أيضًا في قائمة "الأسماء التجارية غير المعروفة". اسم أسطورة الموضة اليابانية للتحدث بشكل صحيح عيسى مياكي. اسم المصمم الشهير الثاني يوهجي ياماموتو يبدو من أرض الشمس المشرقة يوجي ياماموتو.

لوف - عند نطق شيء ما يجب أن يحدث بين Loueve و Loeve.

بيتر بيلوتو - يتم تمييز اسم العلامة التجارية الدولية بشكل صحيح بيتر بيلاتو، ولكن ليس "الطيار" ، كما يبدو للوهلة الأولى.

فيليب بلين - المصمم الألماني ، وبالتالي فإن الاسم واضح فيليب بلين، وليس عادي. نفس الحالة كما هو الحال مع كالفين كلاين - لأننا نقول كالفين كلاين.

لفهم ذلك ، قررت مجلة i-D البريطانية أن تعقد درسًا رائعًا عن الأمية ، وتصدر شريط فيديو للتدريب. في درس مدته أربع دقائق ، إلى جانب عرض المجموعات ، عبرت النماذج عن أسماء علامات تجارية ، بدءًا من عزالدين علاء وتنتهي بزغنة.

كيف تنطق أسماء ماركات الجمال

نفس القصة مع نطق أسماء مستحضرات التجميل. على سبيل المثال ، الجميع يعرف العلامة التجارية لوكسيتان، الكثير منا حتى استخدامه. ولكن لأنها لا تسميها: لوكيتان ، وخيسيتان ، ولوكيتان. هناك حتى نكتة تحتوي على اسم العلامة التجارية حوالي 40 خيارات النطق ، ولكن واحد فقط هو الصحيح - Loksitan.

كيهلز - لذلك ، يتم تمييز العلامة التجارية الأمريكية التي أسسها جون كيل بنفس طريقة قراءة اسمها الأخير - CIC.

سيفورا - معظمنا نطق الاسم بشكل صحيح ، الشيء الوحيد الذي يجب التأكيد عليه هو المقطع الأخير "a" ، أي سيفورا.

بابور - اسم العلامة التجارية الألمانية محير أيضًا للكثيرين. قراءة بشكل صحيح بابور مع التركيز على "أ".

لا روش بوساي - يتم قراءة اسم العلامة التجارية لمستحضرات التجميل وفقًا لقواعد النسخ الفرنسي - لاروش بوز.

بيير فابر - ممثل آخر لمستحضرات التجميل الجودة الفرنسية الصيدلية. قراءة - بيير فابر.

بايوت - أراهن أنك لم تشك حتى في أن العلامة التجارية لها جذور أوكرانية - وُلد مؤسسها في أوديسا. فقط في وقت إنشاء العلامة التجارية ، كانت بالفعل Mademoiselle Payot ، لذلك تتم قراءة اسم العلامة التجارية بالطريقة الفرنسية - بايودون نطق الرسالة "t".

Sothysساتيس.

لا biosthetiqueلا biosthetic.

ميثود جان بيوبرت - يبدو أن مستحضرات التجميل الفرنسية تسعى إلى كسب حب الجمال الروسي. علامة تجميل شعبية أخرى مقرها في فرنسا هي طريقة جان بوبر.

غيرلانغيرلانوليس بأي طريقة أخرى.

إستي لودرإست لودر - هذا هو اسم المؤسس واسم العلامة التجارية نفسها.

لا برايري - واحدة من أفضل العلامات التجارية الجمال لمستحضرات التجميل الفاخرة يقرأ مثل لا برايري.

Erborian - ماركة مستحضرات تجميل أخرى تجمع بين الأساليب التقليدية للطب الكوري والتكنولوجيا الأوروبية الحديثة. العلامة التجارية الكورية الفرنسية Erboria الأصوات باللغة الروسية Erborian.

أوريبأوربي كاناليس - مصفف شعر ومبدع مشهور يحمل نفس اسم العلامة التجارية لمنتجات الشعر الاحترافية. بالمناسبة ، هذا هو واحد من أي المصممون جنيفر لوبيز.

Essie - العلامة التجارية لتلميع الأظافر المشهورة عالميا تسمى بشكل صحيح Essie.

اليك - خالق العبير الفريد من نوعه هو رينيه لاليك ، وبالتالي فإننا نطلق اسم العلامة التجارية فقط اليك.

NYX - يتم تمييز اسم العلامة التجارية الأمريكية ، المكونة من ثلاثة أحرف ، لفترة وجيزة وبشكل واضح - نيكس.

إذا قرأت كل شيء بعناية حتى النهاية ، فلن ترتكب أخطاء غبية في نطق أسماء الماركات الشهيرة. تحدث بوضوح وثقة ، كما لو كنت تعرف دائمًا أنه من الصواب قول سيفورا وليس سيفورا أو سيفورا.

Pin
Send
Share
Send
Send